Finalistas de los Premios Torre del Agua 2019

¡Estamos de vuelta definitivamente tras las vacaciones! Y hoy traemos el máximo regalo que podían darnos los Reyes Magos: los finalistas de nuestros primeros Premios Torre del Agua. Desde aquí queremos felicitar a todos los nominados por sus grandes obras y desearles la mejor de las suertes para el próximo 20 de enero, día en que se decidirán los ganadores.

 

Álbum Ilustrado:

Señor aburrimiento, de Pedro Mañas, Ed. Libre Albedrío

Contemos cinco ranas, de Pato Mena, Ed. Loqueleo

Zampalabras, de Javier Fonseca y Juan Berrio, Ed. Nórdica.

 

Álbum ilustrado, traducción:

En busca de lo salvaje, de Megan Wagner Lloyd y Abigail Halpin,   Ed. Errata Naturae, traducción: Alejandro Schwartz

Sirenas, de Jessica Love, ed. Kókinos, traducción: Esther Rubio

De una pequeña mosca azul, de Mathias Friman,  Ed. Litera, traducción: Héctor Arnau

 

Primeros lectores:

El lobo con botas, de El Hematocrítico, Ed. Anaya

María Bichos, de Mónica Rodríguez, Ed. Libre Albedrío

Carla y lechuga, Álvaro Núñez, Miguel Can y Alberto Díaz, Ed. Anaya

 

Primeros lectores, traducción:

La tribu que apesta, de Elise Gravel y Magali Le Huche, ed. Litera, traducción: Emilio Encabo

Óscar, de Catharina Valckx y Nicolás Hubesch, ed. La casita Roja; traducción: no consta

Mortina, de Barbara Cantini, ed. La Galera, traducción: Marcelo E Mazzanti

 

Lectores:

El ojo de Nefertiti, de Jesús Cañadas, Ed. Edebé

Marlon, de Carlos Matera e Isabel Arjona, Ed. Anaya

Apestoso Tío Muffin, de Pedro Mañas, Ed. Anaya

 

Lectores, traducción:

Cartas escritas con plumas y pelos, de Philippe Lechermeier y Delphine Perret, Ed. Pípala, traducción: Mariano García

Supervivientes, de David Long y Kerry Hyndman, ed. Vicens Vives, traducción: Manuel Broncano

Varvara, de Marka Mikovà y Daniel Piqueras Fistk, ed. Narval, traducción: Diana Bass

 

Juvenil autoconclusivo:

El club de los lectores criminales, de Carlos García Miranda, Ed. Cross Books

El pintor de la corte, de Daniel Blanco, Ed. Nou

Todo eso que nos une, de Ana Campoy, Ed. Anaya

 

Juvenil autoconclusivo, traducción:

Al final mueren los dos, de Adam Silveira, ed. Puck, traducción: Antonio Padilla Esteban

Iskari, de Kristen Ciccarelli, ed. Nocturna, traducción: Carmen Torres y Laura Naranjo

Hay alguien en tu casa, de Stephanie Perkins, ed. La Galera, traducción: Ángeles Leiva

 

Juvenil saga:

El príncipe de los prodigios, de Victora Álvarez, Ed. Nocturna

Pájaro azul, de Clara Cortés, Ed. Neo Plataforma

La segunda revolución. Ellos y nosotros, de Costa Alcalá, Ed. Montena

 

Juvenil saga, traducción:

Nimbo, de Neil Shusterman, Ed Nocturna, traducción: Pilar Ramírez Tello

Tormenta de Guerra, de Victoria Averyard, ed Océano Travesía, traducción: Enrique Mercado

El cuarto rubí, de James R Hannibal, ed. La Galera, traducción: Marcelo E Mazzanti

 

Conocimiento:

Ríos, de Peter Goes, ed. Maeva Young, traducción: Marta Arguilé

Mitos Nórdicos, de Eva Manzano y Eugenia Ábalos, Ed. Nórdica

Historia ilustrada del rock, de Susana Monteagudo y Luis Demano, Ed. Litera

 

Por último, el premio honorífico a toda la carrera literaria dedicada a la LIJ ha sido Juan Muñoz, autor de, entre otros, El pirata Garrapata y Fray Perico y su borrico.

2 Comments

  • Muriel

    Gracias por la selección. ¿Cómo es que no están los nombres de los traductores en las categorías de traducción? Por ejemplo:
    Iskari
    Kristen Ciccarelli
    Traducción: Carmen Torres y Laura Naranjo
    Nocturna

    • Festilij3c

      ¡Hola! Muchas gracias por la apreciación. En los siguientes días nos aseguraremos de solventar esto 🙂
      ¡Un abrazo!

Post A Comment